Una escena de la obra ‘Rakta Vilapa’ del grupo de teatro Samudaya.
El 30 de agosto de 2015, un joven disparó contra el erudito canarés MM Kalburgi, de 76 años justo en la puerta de su residencia en Dharwad, Karnataka. Su muerte fue lamentada profundamente en todo el país y dio lugar a diversas protestas, incluida la devolución de los premios a artistas y escritores y su dimisión de organismos culturales como el Sahitya Akademi. Aunque este caso se encuentra ante la ley, ha provocado varias teorías e interpretaciones (de conspiración).
Durante los últimos meses, un grupo de teatro amateur llamado Samudaya de Raichur ha estado presentando la obra de 2020 de Vikram Visaji. Rakta Vilapa (Lamento de sangre), basado en los acontecimientos que condujeron al asesinato de Kalburgi. La obra no está interesada en descubrir los detalles del asesinato ni en identificar al perpetrador. Más bien, el libro ofrece una lente única a través de la cual examinar la vida y la época de Kalburgi (una autoridad en estudios Lingayat) y explora temas más amplios relacionados con la libertad intelectual, los malentendidos y los dogmas.
(De izquierda a derecha) El periodista Gauri Lankesh, el escritor K. Marulasiddappa y el actor Girish Karnad en una reunión de condolencias por el asesinato del académico MM Kalburgi en Bengaluru, agosto de 2015. | Crédito de la foto: K. Murali Kumar.
analizando el duelo
El drama, que se estructura en cuatro escenas breves, evita deliberadamente nombrar a sus personajes. Las únicas referencias directas a Kalburgi provienen del prefacio del autor y de sutiles alusiones en la obra. Este enfoque convierte el acontecimiento central –el asesinato– en una metáfora que nos provoca a pensar en lo que significa ser un erudito o un intelectual en la India del siglo XXI.
Dirigida por Praveen Reddy, ex alumno de Ninasam, la película recibió un estruendoso aplauso del público de los teatros en ciudades más pequeñas y se presentará en Mysuru el 29 de septiembre y en Bengaluru el 9 de octubre. El director, que también interpreta el papel principal, recrea de forma impecable los discursos y los gestos de Kalburgi, evocando reflexión y un sentimiento de tristeza. Dijo: “Después de leer la obra, reflexioné sobre cómo las tendencias antiintelectuales mataron a intelectuales como Govind Pansare y Kalburgi. ¿Qué tipo de civilización somos?
Ex vicerrector de la Universidad de Kannada, MM Kalburgi. | Crédito de la foto: V. Sreenivasa Murthy
Ideología perturbadora
La obra comienza con un grupo de maníacos cantando una canción sobre el derramamiento de sangre en un tono sombrío. La primera escena presenta a un investigador (Kalburgi) cuya tesis encuentra la oposición de un joven (el asesino), otra excelente actuación de Sagar Itekar. Esta confrontación pone de relieve el choque entre las perspectivas científicas y las ideologías reaccionarias, especialmente las basadas en la religión. Al dedicar la obra al siglo XII. vachanakaras (poetas kannada) y Mahmud Gawan, que fue ejecutado mientras servía en el sultanato de Bahmani, el dramaturgo vinculó la muerte de Kalburgi con la memoria cultural de la violencia en la historia.
Aunque las escenas parecen diseñadas para defender a Kalburgi, la obra permite la aparición de otros personajes. El joven que mató al erudito no es representado como un villano; era un joven confundido, moldeado por la ideología contemporánea y tan perturbado como el investigador. “Habéis estado peleando por dos palabras durante los últimos 30 años…”, dijo, refiriéndose al debate Veerashaiva versus Lingayat, que está en el centro del trabajo posterior de Kalburgi.
Sagar Itekar (izquierda) y Praveen Reddy en ‘Rakta Vilapa’.
Respuesta positiva
El director tardó cuatro años en llevar la obra al escenario. A pesar de las dificultades de trabajar con aficionados, le preocupaba dar vida a textos llenos de ideas y diálogos y poco espectáculo o acción. Pero para su sorpresa, la respuesta del público superó sus expectativas. La compañía ahora está entusiasmada de llevar su trabajo a las grandes ciudades y ver cómo reacciona el público.
El autor, compañero traductor del NIF, enseña literatura inglesa en la Universidad de Tumkur.
Publicado – 26 de septiembre de 2024 16:45 IWST